Leviticus 3:10

LXX_WH(i)
    10 G2532 CONJ και   A-APM αμφοτερους G3588 T-APM τους G3510 N-APM νεφρους G2532 CONJ και G3588 T-ASN το   N-ASN στεαρ G3588 T-ASN το G1909 PREP επ G846 D-GPM αυτων G3588 T-ASN το G1909 PREP επι G3588 T-GPN των   N-GPN μηριων G2532 CONJ και G3588 T-ASM τον   N-ASM λοβον G3588 T-ASM τον G1909 PREP επι G3588 T-GSN του   N-GSN ηπατος G4862 PREP συν G3588 T-DPM τοις G3510 N-DPM νεφροις G4014 V-AAPNS περιελων
HOT(i) 10 ואת שׁתי הכלית ואת החלב אשׁר עלהן אשׁר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכלית יסירנה׃
Vulgate(i) 10 cum renibus et pinguedinem quae operit ventrem atque universa vitalia et utrumque renunculum cum adipe qui est iuxta ilia reticulumque iecoris cum renunculis
Clementine_Vulgate(i) 10 cum renibus, et pinguedinem quæ operit ventrem atque universa vitalia, et utrumque renunculum cum adipe qui est juxta ilia, reticulumque jecoris cum renunculis.
Wycliffe(i) 10 and al the tail with the reynes, and the fatnesse that hilith the wombe, and alle the entrailis, and euer eithir litil reyne, with the fatnesse which is bisidis the `guttis clepid ylion, and the calle of the mawe, with the litle reynes.
Tyndale(i) 10 and the .ij. kydneyes with the fatt that lyeth apon them and apon the loynes, and the kall that is apon the lyuer he shall take awaye with the kydneyes.
Coverdale(i) 10 and the two kydneys with the fat that is theron vpon the loynes, & the nett on the leuer vpon the kydneys also.
MSTC(i) 10 and the two kidneys with the fat that lieth upon them and upon the loins, and the caul that is upon the liver he shall take away with the kidneys.
Matthew(i) 10 & the two kydneys with the fatt that lyeth vpon them & vpon the loynes, and the kall that is vppon the lyuer he shall take awaye wyth the kydneys.
Great(i) 10 and the two kydneyes, and the fatt that is vpon them & vpon the loynes, and the abundaunce that is vpon the lyuer shall he take awaye with the kydneyes.
Geneva(i) 10 Also hee shall take away the two kidneis, with the fat that is vpon them, and vpon the flankes, and the kall vpon the liuer with the kidneis.
Bishops(i) 10 And the two kidneys, and the fat that is vpon them, and vpon the flankes, and the kall that is vpon the liuer shall he take away with the kidneys
DouayRheims(i) 10 With the kidneys, and the fat that covereth the belly and all the vitals and both the little kidneys, with the fat that is about the flanks, and the caul of the liver with the little kidneys.
KJV(i) 10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
KJV_Cambridge(i) 10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
Thomson(i) 10 and the two kidneys with the suet on them and on the loin and the lobe of the liver with the kidneys
Webster(i) 10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, that shall he take away.
Brenton(i) 10 and both the kidneys and the fat that is upon them, and that which is on the thighs, and the caul which is on the liver with the kidneys,
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ ἀμφοτέρους τοὺς νεφροὺς, καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπʼ αὐτῶν, τὸ ἐπὶ τῶν μηρίων, καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος σὺν τοῖς νεφροῖς περιελών,
Leeser(i) 10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is on the flanks, and the midriff above the liver, with the kidneys, shall he remove it.
YLT(i) 10 and the two kidneys, and the fat which is on them, which is on the flanks, and the redundance above the liver, (beside the kidneys he doth turn it aside),
JuliaSmith(i) 10 And the two kidneys, and the fat which is upon them, which is upon the loins, and the lobe upon the liver, upon the kidneys, he shall take it away.
Darby(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the net above the liver which he shall take away as far as the kidneys;
ERV(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
ASV(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away.
JPS_ASV_Byz(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the lobe above the liver, which he shall take away by the kidneys.
Rotherham(i) 10 and the two kidneys, with the fat that is on them, which is on the loins,––and the caul that is on the liver, on the kidneys, shall he remove it.
CLV(i) 10 the two kidneys and the fat which is around them at the hips, and the protuberance on the liver; along with the kidneys shall he take it away.
BBE(i) 10 And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away;
MKJV(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe above the liver, beside the kidneys, he shall remove it.
LITV(i) 10 and the two kidneys, and the fat on them, on the loins, and he shall remove the fold by the liver, beside the kidneys; he shall remove it.
ECB(i) 10 and the two reins and the fat by the flanks and the caul above the liver with the reins he twists off:
ACV(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys.
WEB(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
NHEB(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away.
AKJV(i) 10 And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
KJ2000(i) 10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the fat above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
UKJV(i) 10 And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
TKJU(i) 10 and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, it shall he take away.
EJ2000(i) 10 likewise the two kidneys and the fat that is upon them and that which is upon the flanks and with the kidneys he shall take away the caul above the liver.
CAB(i) 10 and both the kidneys and the fat that is upon them, and that which is on the thighs, and the fatty lobe which is on the liver with the kidneys,
LXX2012(i) 10 and both the kidneys and the fat that is upon them, [and] that which is on the thighs, and the caul which is on the liver with the kidneys,
NSB(i) 10 »‘Remove the two kidneys with the fat on them along with the lobe of the liver.
ISV(i) 10 the two kidneys with the fat on them by the loins, and the fatty mass that surrounds the liver and kidneys.
LEB(i) 10 the two kidneys,* and the fat that is on them, which is on the loins, and he must remove the lobe on the liver in addition to the kidneys.
BSB(i) 10 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
MSB(i) 10 both kidneys with the fat on them near the loins, and the lobe of the liver, which he is to remove with the kidneys.
MLV(i) 10 and the two kidneys and the fat that is upon them, which is by the loins and the lobe of the liver, with the kidneys.
VIN(i) 10 and the two kidneys with the suet on them and on the loin and the lobe of the liver with the kidneys
Luther1545(i) 10 die zwo Nieren mit dem Fett, das dran ist, an den Lenden, und das Netz um die Leber, an den Nieren abgerissen.
Luther1912(i) 10 die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz um die Leber, an den Nieren abgerissen.
ELB1871(i) 10 und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen, das an den Lenden ist, und das Netz über der Leber: samt den Nieren soll er es abtrennen.
ELB1905(i) 10 und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen, das an den Lenden ist, und das Netz über der Leber: samt den Nieren soll er es abtrennen.
DSV(i) 10 Ook beide de nieren, en het vet, dat daaraan is, dat aan de weekdarmen is; en het net over de lever met de nieren, zal hij afnemen.
Giguet(i) 10 Les deux rognons, la graisse qui les entoure, celle des cuisses, et le lobe du foie qu’il aura enlevé avec les rognons.
DarbyFR(i) 10 et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu'on ôtera jusque sur les rognons;
Martin(i) 10 Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie pour la mettre sur les rognons.
Segond(i) 10 les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons.
SE(i) 10 asimismo los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
ReinaValera(i) 10 Asimismo los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
JBS(i) 10 asimismo los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado.
Albanian(i) 10 të dy veshkat dhe dhjamin që është mbi to rreth ijeve, por do të shkëpusë bulën e majme të mëlçisë mbi veshkat.
RST(i) 10 и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это;
Arabic(i) 10 والكليتين والشحم الذي عليهما الذي على الخاصرتين وزيادة الكبد مع الكليتين ينزعها.
Bulgarian(i) 10 двата бъбрека с тлъстината, която е около тях и към слабините, и булото на дроба, което да отдели с бъбреците.
Croatian(i) 10 oba bubrega i loj što je na njima i na slabinama; pa privjesak s jetre: neka i njega s bubrezima izvadi.
BKR(i) 10 Též obě dvě ledvinky s tukem, kterýž jest na nich i na slabinách, ano i branici, kteráž jest na jatrách; s ledvinkami odejme ji.
Danish(i) 10 og de to Nyrer og Fedtet, som er paa dem, det som er oven for Lænderne; og han skal udtage Hinden over Leveren tillige med Nyrerne.
CUV(i) 10 兩 個 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 兩 旁 的 脂 油 , 並 肝 上 的 網 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 。
CUVS(i) 10 两 个 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 两 旁 的 脂 油 , 并 肝 上 的 网 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 。
Esperanto(i) 10 kaj ambaux renojn, kaj la sebon, kiu estas sur ili, kiu estas cxe la lumbo, kaj la reton sur la hepato, kune kun la renoj li gxin apartigu.
Finnish(i) 10 Ja kaksi munaskuuta sen lihavuuden kanssa kuin lanteissa niiden päällä on, ja eroittaman maksan kalvon munaskuiden kanssa.
FinnishPR(i) 10 ja molemmat munuaiset ynnä niiden päällä lantiolihaksissa olevan rasvan ja maksanlisäkkeen, joka on irroitettava munuaisten luota.
Haitian(i) 10 de wonyon yo ak tout grès ki sou yo a, ansanm ak mas grès ki sou fwa a, l'a boule yo nan dife pou Seyè a.
Hungarian(i) 10 És a két vesét is, és a rajtuk lévõ kövérséget, a mely a véknyaknál van, és a májon lévõ hártyát a vesékkel együtt vegye el.
Indonesian(i) 10 ginjal dengan lemaknya dan bagian yang paling baik dari hatinya.
Italian(i) 10 e i due arnioni, e il grasso che è sopra essi, che è sopra i fianchi; e levi la rete che è sopra il fegato, insieme con gli arnioni.
ItalianRiveduta(i) 10 i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni.
Korean(i) 10 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과, 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취할 것이요
Lithuanian(i) 10 inkstai, ant jų esantys taukai, paslėpsnių taukai ir kepenų tinklelis.
PBG(i) 10 Obie też nerki z tłustością, która jest na nich, i na polędwicach, i odzieczkę, która na wątrobie, z nerkami odejmie.
Portuguese(i) 10 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
Norwegian(i) 10 og begge nyrene med det fett som er på dem, ved lendene, og den store leverlapp; den skal han ta ut sammen med nyrene.
Romanian(i) 10 cei doi rărunchi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, pe care -l va deslipi de lîngă rărunchi.
Ukrainian(i) 10 і обидві нирки та лій, що на них, що на стегнах, а сальника на печінці здійме його з нирками.